
Tschad
Im Jahr 2022

564 405
Schüler*innen haben von einer qualitativ hochstehenden Bildung profitiert

15 286
Lehrer*innen und Ausbildner *innen wurden ausgebildet

400 000
Unterrichtsmaterialien wurden verteilt
Die Herausforderungen des Landes
Der Tschad ist ein mehrsprachiges Land mit über 150 Nationalsprachen. In der Schule wird der Unterricht in den Amtssprachen Französisch oder klassischem Arabisch erteilt, das viele Kinder nicht beherrschen.
Im Tschad bricht mehr als die Hälfte der Kinder die Schule innerhalb der ersten 6 Jahre ab und nur 1 von 5 Kindern kann nach der Primarschule lesen und schreiben.
Mit einer Alphabetisierungsrate der Erwachsenen von 32 % bleiben das Unvermögen oder die Schwierigkeit des Lesens und Schreibens ein herausragendes Problem, das immer die Ärmsten trifft.
Seit über 10 Jahren verbessern wir das nationale Bildungssystem auf nachhaltige Weise im Auftrag der Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit.
Unsere Wirkung
-
Die Leistungen der Schüler*innen in Sprachen und Mathematik sind bis zu doppelt so gut wie in herkömmlichen Schulen.
-
Der Unterricht wird in zwei Sprachen abgehalten – in der Amtssprache und in der lokalen Sprache.
-
Der Unterrichtsinhalt ist auf die Bedürfnisse und Interessen der lokalen Bevölkerung zugeschnitten. Beispielsweise wurden zwei Märchen („Papa Vaya“ und „Die Hyäne, der Affe und der Hase“) auf Französisch und Arabisch angepasst und illustriert, um den Schülern das Erlernen der Schrift in beiden Sprachen zu ermöglichen.
-
Wir bieten berufsbildende Schulungen an, die auf den lokalen Markt zugeschnitten sind, z. B. für die Viehzucht.
-
Wir bauen voll ausgestattete Schulen sowie Toiletten und Wasserstellen. Pilotschulen wurden in nomadischen Gebieten eröffnet.
Unsere Team Kontaktieren
Enfants du Monde
Bureau de programme au Tchad
BP 1102, N’Djamena, Tchad
Boubacar Bocoum
Tel. +235 22 51 09 88
email: bureauedmtchad@edm.ch




Meine Spende macht einen Unterschied
Ich schenke 8 Kindern in Burkina Faso ein zweisprachiges Schulbuch in Französisch und Mooré (lokale Sprache), damit sie in der Schule besser vorankommen.
Je permets à 250 femmes enceintes au Bangladesh d’être préparées à la naissance de leur bébé et aux risques liés à leur accouchement.
Ich finanziere 10 Lehrer*innen in Guatemala eine Weiterbildung in zweisprachiger Erziehung, um die Qualität ihres Unterrichts zu verbessern.